Keine exakte Übersetzung gefunden für على مستوى الفرد
Übersetzen Spanisch Arabisch على مستوى الفرد
Spanisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
-
individual (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
فرد {soltera}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
tripulante (n.) , mfmehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
desnivelado (adj.)غير مستوي {desnivelada}mehr ...
-
prestigioso (adj.)رفيع المستوى {prestigiosa}mehr ...
- mehr ...
-
falto (adj.)دون المستوى المطلوب {falta}mehr ...
-
promocional (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
persuadir (v.)mehr ...
-
causativo (adj.)علي {causativa}mehr ...
-
mostrar (v.)mehr ...
- mehr ...
-
incitar (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
Repercusiones a nivel individualالأثر على مستوى الفرد
-
Repercusiones a nivel individual 51 18الأثر على مستوى الفرد 16
-
d) Consultas a nivel individual, de grupo o comunitario;(د) الدعم بالمشورة على المستوى الفردي والجماعة والمجتمع،
-
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.وتواصل الإدارات والوكالات المعنية بذل جهود التوعية هذه على المستوى الفردي، وعلى أساس تعاوني.
-
Esto trasciende la definición de democracia desde el punto de vista de las instituciones para incluir la tolerancia y aceptación del ser humano a nivel individual y grupal.وهذا يجعل الديمقراطية تتخطى حدود التعريف المؤسسي لتشمل التسامح والقبول على المستويين الفردي والجماعي.
-
La familia es la base para medir el nivel de pobreza, mientras que en este análisis se toma a la persona como base.والأسرة المعيشية (أو الأسرة) هي أساس قياس مستوى الفقر بينما يرتكز هذا التحليل على مستوى الفرد.
-
Los aspectos más importantes son el fomento de la capacidad a nivel individual (de los recursos humanos) e institucional.وركزت اهتمامها بصورة رئيسية على بناء القدرات على المستويين الفردي (الموارد البشرية) والمؤسسي.
-
En los siguientes años... ...interrogó y reclutó a muchos individuos valiosos.وبعد عدة سنوات, قام فروست بالعديد من الانجازات على المستوي الفردي
-
A nivel individual, es necesario reforzar la capacidad de actuación de las mujeres, brindándoles también mecanismos de protección y de indemnización.وعلى المستوى الفردي قالت إن من المهم تعزيز العمل الذي تقوم به المرأة وإتاحة آليات الحماية والتعويض.
-
La violencia contra la mujer es una manifestación de relaciones de poder tradicionalmente desiguales entre hombres y mujeres tanto a nivel individual como social.ويعد العنف ضد المرأة تجسيداً لعلاقات القوة المختلة تاريخياً بين المرأة والرجل على المستويين الفردي والمجتمعي على السواء.